-
1 закружиться
-
2 закружиться (II) (св) II
............................................................1. whirl round........................................................................................................................3. be in a spin -
3 кружить
whirl глагол: -
4 кружиться
whirl глагол: -
5 кружиться
whirl, spin*; go* round♢
у него кружится голова — he is / feels giddy; (от; перен.) he is dizzy (with) -
6 кружиться
whirl, spin; go round••у него́
кру́жи́тся голова́ — 1) ( о головокружении) he is / feels giddy ['gɪ-] 2) (от рд.; о неспособности здраво рассуждать) he is dizzy (with) -
7 Г-204
ГОЛОВА ИДЁТ/ПОШЛА КРУГОМ чья, у кого coll VPsub))1. s.o. experiences dizziness (caused by fatigue, alcohol, noise, shock etc): у X-a голова идет кругом = X's head is spinning (whirling, reeling, going (a)round)X feels dizzy thing Y makes X's head spin (whirl, reel).«Но я же это сделал не нарочно!» - «Именно это вас и спасает, - объяснил Лужин, - если бы вы сделали это нарочно, мы бы вас расстреляли». У Ермолкина голова пошла кругом. Он обмяк (Войнович 4). "But I didn't do it on purpose." "That's just what's going to save you," explained Luzhin. "Had you done it on purpose, we'd have you shot " Ermolkin's head was spinning. His body slackened (4a)....Я наелся... до того наелся, что голова пошла кругом, меня качало, как пьяного... (Кузнецов 1). I ate and ate, to the point when my head was going round and I was swaying like a drunk... (1b).2. s.o. loses the ability to think clearly (because he has too many concerns, too many things to do, is under the influence of too many impressions etc): у X-a голова идет кругом = X's head is in а whirl (a daze etc)X's head is whirling (spinning etc) thing Y makes X's head spin (whirl etc).«Уж не знаю, право, как и быть, - жаловалась Варвара... - Поверители, голова кругом идет» (Сологуб 1). "I really don't know what to do," complained Varvara..."Believe me, my head's in a whirl" (1a).«Как Керенского звали?» - «Александр Фёдорович». - «Во. А царь был Николай Александрович. Стало быть, евонный ( ungrammat = его) сын». У Талдыкина голова кругом пошла (Войнович 2). "What was Kerensky's name?" "Alexander Fyodorovich " "Ya see! And the tsar was Nikolai Alexan-drovich. So, he had to be Kerensky's son." Taldikin's head was whirling (2a).Кири:) Три дня всего прошло, как я управляю нашим проклятым островом, а... от этого жемчуга у меня голова кругом идет (Булгаков 1). (К.:) Only three days have passed since I've been running this damned island, and...my head is spinning because of those pearls! (1a). -
8 голова идет кругом
[VPsubj]=====1. s.o. experiences dizziness (caused by fatigue, alcohol, noise, shock etc): у X-a голова идет кругом ≈ X's head is spinning (whirling, reeling, going (a)round); X feels dizzy; thing Y makes X's head spin (whirl, reel).♦ "Но я же это сделал не нарочно!" - "Именно это вас и спасает, - объяснил Лужин, - если бы вы сделали это нарочно, мы бы вас расстреляли". У Ермолкина голова пошла кругом. Он обмяк (Войнович 4). "But I didn't do it on purpose." "That's just what's going to save you," explained Luzhin. "Had you done it on purpose, we'd have you shot " Ermolkin's head was spinning. His body slackened (4a).♦...Я наелся... до того наелся, что голова пошла кругом, меня качало, как пьяного... (Кузнецов 1). I ate and ate, to the point when my head was going round and I was swaying like a drunk... (1b).2. s.o. loses the ability to think clearly (because he has too many concerns, too many things to do, is under the influence of too many impressions etc): у X-a голова идет кругом ≈ X's head is in a whirl (a daze etc); X's head is whirling (spinning etc); thing Y makes X's head spin (whirl etc).♦ "Уж не знаю, право, как и быть, - жаловалась Варвара... - Поверители, голова кругом идет" (Сологуб 1). "I really don't know what to do," complained Varvara..."Believe me, my head's in a whirl" (1a).♦ "Как Керенского звали?" - "Александр Фёдорович". - "Во. А царь был Николай Александрович. Стало быть, евонный [ungrammat = его] сын". У Талдыкина голова кругом пошла (Войнович 2). "What was Kerensky's name?" "Alexander Fyodorovich " "Ya see! And the tsar was Nikolai Alexandrovich. So, he had to be Kerensky's son." Taldikin's head was whirling (2a).♦ [Кири:] Три дня всего прошло, как я управляю нашим проклятым островом, а... от этого жемчуга у меня голова кругом идет (Булгаков 1). [К.:] Only three days have passed since I've been running this damned island, and...my head is spinning because of those pearls! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > голова идет кругом
-
9 голова пошла кругом
[VPsubj]=====1. s.o. experiences dizziness (caused by fatigue, alcohol, noise, shock etc): у X-a голова идет кругом ≈ X's head is spinning (whirling, reeling, going (a)round); X feels dizzy; thing Y makes X's head spin (whirl, reel).♦ "Но я же это сделал не нарочно!" - "Именно это вас и спасает, - объяснил Лужин, - если бы вы сделали это нарочно, мы бы вас расстреляли". У Ермолкина голова пошла кругом. Он обмяк (Войнович 4). "But I didn't do it on purpose." "That's just what's going to save you," explained Luzhin. "Had you done it on purpose, we'd have you shot " Ermolkin's head was spinning. His body slackened (4a).♦...Я наелся... до того наелся, что голова пошла кругом, меня качало, как пьяного... (Кузнецов 1). I ate and ate, to the point when my head was going round and I was swaying like a drunk... (1b).2. s.o. loses the ability to think clearly (because he has too many concerns, too many things to do, is under the influence of too many impressions etc): у X-a голова идет кругом ≈ X's head is in a whirl (a daze etc); X's head is whirling (spinning etc); thing Y makes X's head spin (whirl etc).♦ "Уж не знаю, право, как и быть, - жаловалась Варвара... - Поверители, голова кругом идет" (Сологуб 1). "I really don't know what to do," complained Varvara..."Believe me, my head's in a whirl" (1a).♦ "Как Керенского звали?" - "Александр Фёдорович". - "Во. А царь был Николай Александрович. Стало быть, евонный [ungrammat = его] сын". У Талдыкина голова кругом пошла (Войнович 2). "What was Kerensky's name?" "Alexander Fyodorovich " "Ya see! And the tsar was Nikolai Alexandrovich. So, he had to be Kerensky's son." Taldikin's head was whirling (2a).♦ [Кири:] Три дня всего прошло, как я управляю нашим проклятым островом, а... от этого жемчуга у меня голова кругом идет (Булгаков 1). [К.:] Only three days have passed since I've been running this damned island, and...my head is spinning because of those pearls! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > голова пошла кругом
-
10 вихрь
1) General subject: curl, eddy, eddy wind, gyre, maelstrom, merry go round, merry-go-round (удовольствий и т.п.), reel, reel off, reeler, squall, swirl, tornado, tourbillon, twirl, twister, vortex, whirl, whirlabout, whirligig (жизни), whirlwind, ride the whirlwind2) Geology: land spout3) Aviation: wind eddy4) Naval: whirl wind5) Dialect: whirlblast7) Rare: typhon8) Construction: air eddy, vortex filament9) Mathematics: rotor, vortical point10) Automobile industry: turbulence, vertigo11) Oil: vort12) Astronautics: vortice13) Oceanography: eddy (напр, круговой поток воздуха или воды, образующийся на боковой границе основного течени), eddy (напр, круговой поток воздуха или воды, образующийся на боковой границе основного течения)14) Makarov: cyclone, eddy (в жидкости или газе), flow in vortex, magazine, swirling, vertiginous wind, vortex (мн. vortices) (в жидкости или газе), vorticity (скорости), whirl (в жидкости или газе), whirling16) Electrical engineering: rotation (векторного поля) -
11 кружить
несовер. - кружить; совер. - закружить
1) (кого-л./что-л.)
whirl, twirl, swirl, spin, wheel round, turn (round)
2) без доп. (описывать круги)
circle, go round
3) без доп. (плутать)
wander, stray about* * ** * *whirl, twirl, swirl, spin, wheel round, turn* * *millring -
12 Г-215
КРУЖИТСЯ/ЗАКРУЖИЛАСЬ ГОЛОВА чья, у кого (отчего) ЗАКРУЖИЛОСЬ В ГОЛОВЕ у кого (от чего) VP subj. (1st var.) VP, impers (2nd var.))1. s.o. experiences dizziness (from exhaustion, overwork etc): у X-a кружится голова (от Y-a) - XS head is swimming (spinning, reeling etc)XS head is going (a)round Y is making XS head swimspin, reel etc)X feels (is getting) dizzy (lightheaded).Дина глянула вниз, и у неё закружилась голова - так ей показалось высоко (Кузнецов 1). Dina looked down and her head swam, she seemed to be so high up (1b).«Давай поцелуемся мы с тобой, по-братскому ( ungrammat = по-братски), без злобы. И - ещё одну (бутылку твина) трахнем». — «Больше не буду. Голова у меня и так чего-то кружится» (Семёнов 1). "Let's embrace one another like brothers, without malice. And-let's have another one." "No more for me. My head's going round a bit as it is" (1a).Воспоминание о Средней Азии отложилось в его памяти одним цветовым пятном: нежно-зелёное на голубом с ослепительными вкраплениями белого. И все города рифмуются... а в них - устремлённые ввысь минареты и башни над убогой бескрылостью плоских кровель... И всё это залито прозрачным и вязким, словно желе, зноем, от которого до обморочности сладко кружится голова (Максимов 2). Central Asia is recorded in his memory as one splash of color: pale green on sky-blue with dazzling flecks of white. And cities with names that all rhyme with each other...in them minarets and towers soaring above humble, earthbound, flat roofs....And all of it bathed in a sticky, translucent, sultry heat that makes your head reel deliciously until you nearly faint (2a).2. s.o. is so overwhelmed (by success, troubles, responsibilities etc) that he loses the ability to think clearly, evaluate things soberly: у X-a кружится голова (от Y-a) = XS head is spinningswimming, in a whirl etc)Y makes XS head spinswim, reel etc)X feels lightheaded (dizzy, giddy)).(Аркадина:) Как меня в Харькове принимали, батюшки мои, до сих пор голова кружится! (Чехов 6). (A.:) How I was received in Kharkov! My gracious, my head's still in a whirl! (6c)....Он (Маршак) завел штат младших редакторов, постепенно продвигая их в старшие, которые точили, шлифовали и подпиливали каждую фразу, каждое слово, каждый оборот... У них кружилась голова от мысли, что они собственными руками делают литературу (Мандельштам 2)....Не (Marshak) created a special staff of junior editors, gradually promoting them to senior status, who polished, filed, and honed every sentence, every word and turn of phrase....The thought that they were creating literature with their own hands fairly made their heads spin... (2a). -
13 закружилась голова
[VPsubj (1st var.; VP, impers (2nd var.)]=====1. s.o. experiences dizziness (from exhaustion, overwork etc): у X-a кружится голова( от Y-a) - X's head is swimming (spinning, reeling etc); X's head is going (a)round; Y is making X's head swim <spin, reel etc>; X feels < is getting> dizzy (lightheaded). Дина глянула вниз, и у неб закружилась голова - так ей показалось высоко (Кузнецов 1). Dina looked down and her head swam, she seemed to be so high up (1b).♦ "Давай поцелуемся мы с тобой, по-братскому [ungrammat = по-братски], без злобы. И - ещё одну [бутылку твина] трахнем". - "Больше не буду. Голова у меня и так чего-то кружится" (Семёнов 1). “Let's embrace one another like brothers, without malice. And-let's have another one.” “No more for me. My head's going round a bit as it is” (la).♦ Воспоминание о Средней Азии отложилось в его памяти одним цветовым пятном: нежно-зелёное на голубом с ослепительными вкраплениями белого. И все города рифмуются... а в них - устремлённые ввысь минареты и башни над убогой бескрылостью плоских кровель... И всё это залито прозрачным и вязким, словно желе, зноем, от которого до обморочности сладко кружится голова (Максимов 2). Central Asia is recorded in his memory as one splash of color: pale green on sky-blue with dazzling flecks of white. And cities with names that all rhyme with each other...; in them minarets and towers soaring above humble, earthbound, flat roofs....And all of it bathed in a sticky, translucent, sultry heat that makes your head reel deliciously until you nearly faint (2a).2. s.o. is so overwhelmed (by success, troubles, responsibilities etc) that he loses the ability to think clearly, evaluate things soberly: у X-a кружится голова( от Y-a) ≈ X's head is spinning <swimming, in a whirl etc>; Y makes X's head spin <swim, reel etc>; X feels lightheaded <dizzy, giddy>.♦ [Аркадина:] Как меня в Харькове принимали, батюшки мои, до сих пор голова кружится! (Чехов 6). [A.:] How I wa received in Kharkov! My gracious, my head's still in a whirl! (6c). i...Он [Маршак] завел штат младших редакторов, постепенно продвигая их в старшие, которые точили, шлифовали и подпиливали каждую фразу, каждое слово, каждый оборот... У них кружилась голова от мысли, что они собственными руками делают литературу (Мандельштам 2).... Не [Marshak] created a special staff of junior editors, gradually promoting them to senior status, who polished, filed, and honed every sentence, every word and turn of phrase....The thought that they were creating literature with their own hands fairly made their heads spin... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закружилась голова
-
14 закружилось в голове
[VPsubj (1st var.; VP, impers (2nd var.)]=====1. s.o. experiences dizziness (from exhaustion, overwork etc): у X-a кружится голова( от Y-a) - X's head is swimming (spinning, reeling etc); X's head is going (a)round; Y is making X's head swim <spin, reel etc>; X feels < is getting> dizzy (lightheaded). Дина глянула вниз, и у неб закружилась голова - так ей показалось высоко (Кузнецов 1). Dina looked down and her head swam, she seemed to be so high up (1b).♦ "Давай поцелуемся мы с тобой, по-братскому [ungrammat = по-братски], без злобы. И - ещё одну [бутылку твина] трахнем". - "Больше не буду. Голова у меня и так чего-то кружится" (Семёнов 1). “Let's embrace one another like brothers, without malice. And-let's have another one.” “No more for me. My head's going round a bit as it is” (la).♦ Воспоминание о Средней Азии отложилось в его памяти одним цветовым пятном: нежно-зелёное на голубом с ослепительными вкраплениями белого. И все города рифмуются... а в них - устремлённые ввысь минареты и башни над убогой бескрылостью плоских кровель... И всё это залито прозрачным и вязким, словно желе, зноем, от которого до обморочности сладко кружится голова (Максимов 2). Central Asia is recorded in his memory as one splash of color: pale green on sky-blue with dazzling flecks of white. And cities with names that all rhyme with each other...; in them minarets and towers soaring above humble, earthbound, flat roofs....And all of it bathed in a sticky, translucent, sultry heat that makes your head reel deliciously until you nearly faint (2a).2. s.o. is so overwhelmed (by success, troubles, responsibilities etc) that he loses the ability to think clearly, evaluate things soberly: у X-a кружится голова( от Y-a) ≈ X's head is spinning <swimming, in a whirl etc>; Y makes X's head spin <swim, reel etc>; X feels lightheaded <dizzy, giddy>.♦ [Аркадина:] Как меня в Харькове принимали, батюшки мои, до сих пор голова кружится! (Чехов 6). [A.:] How I wa received in Kharkov! My gracious, my head's still in a whirl! (6c). i...Он [Маршак] завел штат младших редакторов, постепенно продвигая их в старшие, которые точили, шлифовали и подпиливали каждую фразу, каждое слово, каждый оборот... У них кружилась голова от мысли, что они собственными руками делают литературу (Мандельштам 2).... Не [Marshak] created a special staff of junior editors, gradually promoting them to senior status, who polished, filed, and honed every sentence, every word and turn of phrase....The thought that they were creating literature with their own hands fairly made their heads spin... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закружилось в голове
-
15 кружится голова
[VPsubj (1st var.; VP, impers (2nd var.)]=====1. s.o. experiences dizziness (from exhaustion, overwork etc): у X-a кружится голова (от Y-a) - X's head is swimming (spinning, reeling etc); X's head is going (a)round; Y is making X's head swim <spin, reel etc>; X feels < is getting> dizzy (lightheaded). Дина глянула вниз, и у неб закружилась голова - так ей показалось высоко (Кузнецов 1). Dina looked down and her head swam, she seemed to be so high up (1b).♦ "Давай поцелуемся мы с тобой, по-братскому [ungrammat = по-братски], без злобы. И - ещё одну [бутылку твина] трахнем". - "Больше не буду. Голова у меня и так чего-то кружится" (Семёнов 1). “Let's embrace one another like brothers, without malice. And-let's have another one.” “No more for me. My head's going round a bit as it is” (la).♦ Воспоминание о Средней Азии отложилось в его памяти одним цветовым пятном: нежно-зелёное на голубом с ослепительными вкраплениями белого. И все города рифмуются... а в них - устремлённые ввысь минареты и башни над убогой бескрылостью плоских кровель... И всё это залито прозрачным и вязким, словно желе, зноем, от которого до обморочности сладко кружится голова (Максимов 2). Central Asia is recorded in his memory as one splash of color: pale green on sky-blue with dazzling flecks of white. And cities with names that all rhyme with each other...; in them minarets and towers soaring above humble, earthbound, flat roofs....And all of it bathed in a sticky, translucent, sultry heat that makes your head reel deliciously until you nearly faint (2a).2. s.o. is so overwhelmed (by success, troubles, responsibilities etc) that he loses the ability to think clearly, evaluate things soberly: у X-a кружится голова (от Y-a) ≈ X's head is spinning <swimming, in a whirl etc>; Y makes X's head spin <swim, reel etc>; X feels lightheaded <dizzy, giddy>.♦ [Аркадина:] Как меня в Харькове принимали, батюшки мои, до сих пор голова кружится! (Чехов 6). [A.:] How I wa received in Kharkov! My gracious, my head's still in a whirl! (6c). i...Он [Маршак] завел штат младших редакторов, постепенно продвигая их в старшие, которые точили, шлифовали и подпиливали каждую фразу, каждое слово, каждый оборот... У них кружилась голова от мысли, что они собственными руками делают литературу (Мандельштам 2).... Не [Marshak] created a special staff of junior editors, gradually promoting them to senior status, who polished, filed, and honed every sentence, every word and turn of phrase....The thought that they were creating literature with their own hands fairly made their heads spin... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кружится голова
-
16 кружиться
-
17 кругом
нареч.1. нареч.у меня голова идёт кругом разг. — my head is going round; my thoughts are in a whirl, my head is spinning
1. roundповернуться кругом — turn round; воен. turn about
кругом! воен. — about turn!; about face! амер.
2. ( вокруг) around, all roundкругом много лесов — there are many forests around, или all round
3. разг. ( полностью) entirely2. предл. (рд.)он кругом должен — he owes money all round; he is up to his ears in dept
round, around -
18 кругом
I круг`омнареч.1) ( описывая круг) roundповерну́ться кругом — turn round; воен. turn about
кругом! воен. — about turn!; about face! амер.
2) (вокруг, со всех сторон) around, all roundкругом мно́го лесо́в — there are many forests around [all round]
3) разг. ( полностью) entirelyвы кругом винова́ты — you are entirely to blame
II круг`омон кругом до́лжен — he owes money all round; he is up to his ears in dept [det]
предл. (рд.)round, aroundIII кр`угомнареч.у меня́ голова́ идёт кругом разг. — my head is going round; my thoughts are in a whirl, my head is spinning
-
19 вертеться
1) General subject: circle, flail, giddy, go round and round, hover, hover (over, around), jib, move about, move around, pin wheel, pinwheel, pivot, reel, reel (часто перен.), reel off (часто перен.), reeler (часто перен.), roll, screw, spin, swing, swoosh (как в водовороте), tumble, turn, twirl, twist round, wamble, wheel, whirl, whirligig, fidget, loaf, make subterfuges, revolve, squirm2) Oil: swivel3) Makarov: churn, circuit, swirl, wheel round, whirling (как волчок), dodge about -
20 вращаться
1) General subject: circle, circuit, circulate, cycle, go round (the wheels go round - колеса вращаются), gyrate, hinge (вокруг чего-либо), mix (в обществе), move (напр., в литературных кругах), orb, revolve, rotate, run (о машине), slew, slue, trindle, troll, turn, turn around, whirl, roll2) Naval: race3) Colloquial: rev4) Literal: pivot5) Military: traverse, (от действия набегающего потока) windmill6) Engineering: birl, birle, gyrate (по кругу), run, run (о вращающихся механизмах), wheel, windmill (от действия набегающего потока)7) Construction: swivel8) Mathematics: circumvolve (вокруг общего центра), revolve (about), veer (по часовой стрелке)9) Automobile industry: wind10) Information technology: slew round, spin11) Makarov: gyrate (по круговой траектории), mingle (в обществе), pivot around (вокруг своей оси), revolve (around) (вокруг другого тела), rotate (about) (вокруг своей оси), spin (вокруг своей оси), swing, turn (on) (вокруг своей оси), turn on (вокруг своей оси), twirl, wheel round
См. также в других словарях:
whirl — ► VERB 1) move rapidly round and round. 2) (of the head or mind) seem to spin round. ► NOUN 1) a rapid movement round and round. 2) frantic activity: the mad social whirl. 3) a sweet or biscuit with a spiral shape. ● … English terms dictionary
whirl — [n1] spin, revolution circle, circuit, circulation, circumvolution, flurry, gyration, gyre, pirouette, reel, roll, rotation, round, surge, swirl, turn, twirl, twist, wheel, whir, whirlpool; concepts 152,738 whirl [n2] commotion, confusion ado*,… … New thesaurus
round — [adj1] ball shaped; semicircular area annular, arced, arched, arciform, bent, bowed, bulbous, circular, coiled, curled, curved, curvilinear, cylindrical, discoid, disk shaped, domical, egg shaped, elliptical, globose, globular, looped, orbed,… … New thesaurus
whirl — [hwʉrl, wʉrl] vi. [ME whirlen < ON hvirfla, akin to hverfa: see WHIR] 1. to move rapidly in a circular manner or as in an orbit; circle swiftly [couples whirling round the dance floor] 2. to rotate or spin fast; gyrate 3. to move, go, drive,… … English World dictionary
Whirl — Whirl, v. i. [1913 Webster] 1. To be turned round rapidly; to move round with velocity; to revolve or rotate with great speed; to gyrate. The whirling year vainly my dizzy eyes pursue. J. H. Newman. [1913 Webster] The wooden engine flies and… … The Collaborative International Dictionary of English
whirl|i|gig — «HWUR lee gihg», noun. 1. a) a toy that whirls, twirls, or spins around. b) Obsolete. a top2. 2. = merry go round. (Cf. ↑merry go round) 3. Figurative. a) anything that whirls: »the whirligig of politics. b) a whirling movement … Useful english dictionary
whirl|pool — «HWURL POOL», noun. 1. a current of water whirling round and round rapidly and violenty; eddy or vortex of water: »The swimmer caught in the whirlpool had hard work to keep from drowning. 2. anything like a whirlpool: »little whirlpools of snow,… … Useful english dictionary
Whirl — Whirl, v. t. [imp. & p. p. {Whirled}; p. pr. & vb. n. {Whirling}.] [OE. whirlen, probably from the Scand.; cf. Icel. & Sw. hvirfla, Dan. hvirvle; akin to D. wervelen, G. wirbeln, freq. of the verb seen in Icel. hverfa to turn. [root]16. See… … The Collaborative International Dictionary of English
whirl-about — whirlˈ about noun 1. The act of whirling about 2. Anything that turns round rapidly • • • Main Entry: ↑whirl … Useful english dictionary
whirl bone — noun 1. The round head of a bone turning in a socket 2. The knee cap • • • Main Entry: ↑whirl … Useful english dictionary
whirl — verb move or cause to move rapidly round and round. ↘move rapidly. ↘(of the head or mind) seem to spin round. noun 1》 a rapid movement round and round. 2》 frantic activity: the mad social whirl. 3》 a sweet or biscuit with a spiral shape: a… … English new terms dictionary